Sočne besede (1. del)
Robkanje, hm, morda hoja po robu? Če že poznamo kavbojko, bi mogoče šlo tudi jahanje brez sedla? Bi morda raje veliko cenejši tretma obraza?
O seksu se vedno več pogovarjamo, a Slovencem hitro zmanjka besed, ko želimo o njem kaj povedati. Raje posežemo po že uveljavljenih izrazih v angleščini. Zdi se, da se v angleščini počutimo varne, mogoče bolj oddaljene od teme. Žal, slovenščina ne sledi toku sočnih pogovorov, ostali smo nekje daleč zadaj. Morda smo naprednejši v mišljenju in v postelji, vendar besede ne grejo rade z jezika.
S to temo se ukvarjam že dlje časa. Začelo se je nedolžno, s preprostim slovarjem izrazov, povezanih s spolnostjo, a sem hitro ugotovila, da ne bom prišla daleč. Slovar sem za nekaj časa opustila in se lotila sopomenk, ki so v večini le delne, saj gre za stilno poimenovane besede. Začela sem z organoma, ki sta tesno povezana s spolnostjo, penisom in vagino.
Za stalaktit v sproščenem stanju in stalagmit v vzburjenem, slovenščina pozna naslednje sopomenke: bingelj, falus, kurac, lulček, moški spolni ud, pimpek, scalo, tič, falos. Najpogostejši izraz kurac, praslovanski samoglasnik, je prvotno pomenil “petelinček”. ‘Kur’ namreč pomeni petelin. Iz iste besede naj bi izvirala tudi beseda kurba. Več izrazov nudi spletni slovar Razvezani jezik: austric (verjetno zaradi avstrijskega bivšega kanclerja Sebastiana Kurza), banana, batina, basa, bingl, curakar. Slednji izraz za poimenovanje penisa se je pojavil, ker iz njega skoraj vedno, ob kateri koli uri ali dnevu kaplja ali curlja. Nekoliko manj znani in uporabljeni izrazi so: feder (še dobro, da večina mam ne ve, kaj je za stavkom “feder ga goni”, ko ga uporabijo, da upravičijo norenje svojih otrok), fukfedra (ta izraz naj bi uporabljali predvsem Štajerci), taspodn in v luči aktualnega dogajanja, putin.
No, vagina je samo nožnica. Drugega slovenski slovarji ne ponudijo, prav veliko pa jih ni mogoče zaslediti niti na Razvezanem jeziku. Tisti, ki izstopajo so mona, muca in najpogosteje uporabljena pička, ki ima še vrsto drugih pomenov, prvotno pa naj bi pomenila sedalo oziroma rit:
- “pripadnica ženskega spola, ne glede na starost […]”
- “dekle v razmerju do fanta, punca, dekle; […]”
- “bojazljivec, strahopetec, […]”
- “pokvarjen, malovreden; tudi zahrbten, hinavski človek; […]”
- “lepotica, krasno dekle. […]”
Če v iskalnik vtipkate ‘žensko spolovilo’, Fran ne ponudi ničesar, slovar sopomenk pa zgolj eno geslo – veselička. To besedo ponudi tudi Razvezani jezik. Tako kot razpočnico, vrženček in še kaj drugega, je besedo veselička prav tako skoval Toporišič. Razvezani jezik poleg te ponudi še frgazar, pogovorno besedo za uplinjač in očitno tudi za žensko spolovilo. No, menda ga lahko poimenujete tudi kot “crknjen zajc, trikrat povožen na cesti, ki dehne”. Po dolgem iskanju sem naletela še na bolj znani češpljo in fračo.
Besed za združenje zgornjih dveh organov je mnogo več: seks, fuk, spolni odnos, kavs, spolni akt, koitus, spolno občevanje in najljubša beseda nekaterih žensk, ljubljenje. S hrano povezani evfemizmi za seks so ravnateljeva malica (seks na delovnem mestu), petelinji zajtrk (seks zjutraj), medvedji obed (manj znani seks po kosilu; medvedka ujame hrano, jo preda samcu, ta se naje in potem izkoristi še medvedkine spolne usluge) in knapovska večerja (“črn ječmenov kufe, pa fuk”). Iz računalništva smo si izposodili besedo apdejtanje, povezano s tem, da mora moški žensko spraviti v posteljo, da je ta nekoliko manj sitna kot po navadi. Druge glagolske oblike, ki nakazujejo spolno aktivnost so še: položiti, nategniti, natepavati, našopati, žgati, poservisirati. Grša prispodoba za seks je “lulo boksat”.
Ob nekaj urnemu pregledovanju spletne strani Razvezanega jezika se mi je v spomin vtisnila še ena beseda – narokoko, sopomenka za metanje na roko, daviti purana, šnicltoučt, ali pravilno slovensko samozadovoljevanje. Če pogledamo zgornje besede, se vse nanašajo na samozadovoljevanje moškega, za žensko poznamo samo najbolj oguljeno besedo, ki izhaja iz nemške besede reizen – rajcati.
Naslednjič pa bolj k resni temi. Čeprav bi lahko o sopomenkah pisala in pisala, me veliko bolj zanima, kako slovenščina sledi hitremu tempu angleškega jezika, ki vsak dan kuje nove besede za seksualne pojave.
-0 Komentar-